首页

女王用脚深喉视频论坛

时间:2025-05-23 16:25:36 作者:时政现场说丨龙门石窟:中华文化瑰宝的时代回响 浏览量:70534

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】

展开全文
相关文章
中国与东盟电影人共话产业合作新路径

王毅说,中方愿同巴方落实两国领导人重要共识,汇集力量推进中巴经济走廊“升级版”建设,推动中巴全天候战略合作伙伴关系步入更高质量、更为安全、更可持续的新阶段,携手加快构建新时代更加紧密的中巴命运共同体。双方要保持务实合作的良好发展势头,共建增长走廊、民生走廊、创新走廊、绿色走廊、开放走廊,帮助巴基斯坦更好实现经济增长、民生改善、科技创新和绿色发展。双方要落实好《产业合作框架协议》,加强工业、农业、矿业、新能源、信息技术等领域合作,进一步协商推进贸易自由化,希望巴方持续打造安全、可预期的营商环境。中方将继续同巴方在联合国、上海合作组织等多边机制中加强协调配合,共同维护发展中国家共同利益。

国庆假期首日广东4A级及以上景区接待游客262.5万人次

4月12日电 据东风公司纪委、湖北省咸宁市纪委监委消息,东风公司中国东风汽车工业进出口有限公司监事潘家年涉嫌严重违纪违法,目前正接受东风公司纪委和湖北省咸宁市咸安区监委纪律审查和监察调查。

青海为506家企业建碳账户 贷款超92亿

防范化解地方政府债务风险方面,近年来,财政部会同有关方面坚决贯彻落实党中央决策部署,把防风险、推动财政可持续发展摆在突出位置,出台一系列政策措施,不断健全完善地方政府法定债务管理,积极稳妥化解地方政府隐性债务风险,各有关部门、各级地方党委和政府进一步加大工作力度,采取更多更实举措,取得了积极成效。

莞企开足马力 争创“开门红”

牛羊肉卷、娃娃菜、油豆皮……在英国谢菲尔德大学的一间留学生公寓里,“00后”天津姑娘张妙心邀请韩国和中国台湾的室友一起准备各类食材,在一顿热气腾腾的火锅里感受“舌尖上”的中国味道。

肺癌诊疗取得进展 专家共话晚期肺癌患者生存展望

日前,丹东蓝天救援队凤城分队正式成立,并在战略合作伙伴——凤城昌沃特种食品有限公司全新开辟的“蓝天救援队凤城训练基地”,开启新人蓝天理念、救援知识培训以及绳索下降体验的第一课。

相关资讯
热门资讯